No, guarda, Gianluca, l'inglese è scritto molto bene e fa il pari con l'italiano:gianlucarefereerugby ha scritto:La mia conoscenza dell' Inglese sarà sicuramente pessima....
oppure in lingua originale il significato non è molto ben espresso.....
comunque sia consulterò sicuramente chi ne sa più di me senza scomodare colleghi di livello.
The scrum half must throw in the ball from the side of the scrum first chosen.
In questo caso "first" non è aggettivo (altrimenti, come sempre in inglese, sarebbe prima del nome, cioè "scrum"), ma avverbio. Quindi, in una data mischia (non si parla di durata della partita, ma di una mischia nel corso della partita ) il mediano sceglie un lato d'introduzione e introduce. Se la mischia venisse ripetuta, si tratta della stessa mischia, e il mediano deve mantenere il lato d'introduzione scelto prima. Non si parla affatto "della prima mischia", ma "del lato scelto prima (nella
stessa mischia)". D'altra parte, avremmo altrimenti il caso (inaccettabile in principio) che il giocatore non sia libero di variare le sue scelte nel corso della partita: come se, cioè, non si potesse variare il blocco di salto in rimessa laterale, o il lato del calcio d'nvio. Mi pare invece accettabile il principio che, se si ripete la stessa mischia, tutto dev'essere come nella mischia precedente: squadra che introduce e verso d'introduzione. Ma chiedi pure ai più esperti, non c'è problema.
Buon rugby