Pagina 17 di 20

Inviato: 14 nov 2007, 15:48
da Willimoski
Io invece sono per italizzare le pronuncie. Almeno per quelli nati in Italia.

Inviato: 14 nov 2007, 15:48
da billingham
pullo ha scritto:Senza dimenticare Ezio "Paul Newman" Galon e Manoa "il principe figiano" Vosawai. Che schifo...
ma cosa c'entra? :shock: si stava parlando delle italianizzazioni dei nomi :shock: sei OT nell'OT

Inviato: 14 nov 2007, 15:50
da billingham
Willimoski ha scritto:Io invece sono per italizzare le pronuncie. Almeno per quelli nati in Italia.
no. è giusto chiamare uno con il suo nome esatto.

è giusto che possa preservare il proprio "heritage" e che non venga nascosto, "italianizzare" o simili sono delle idiozie.

come se samuele pace facesse nascere un figlio in uk e lo dovesse chiamare Peis di cognome...

Inviato: 14 nov 2007, 15:53
da bolzo
...e i figli di perugini? les perusiens?

Inviato: 14 nov 2007, 15:55
da pullo
Samuel Peace, ma per piacere...

Inviato: 14 nov 2007, 16:51
da josè
io penso che non emporta il nome ma come giocano en campo!

Inviato: 14 nov 2007, 17:33
da ItalianRugbyFriends
josè ha scritto:io penso che non emporta il nome ma come giocano en campo!
mmmmm... a proposito di pronunce... questo josè mi suona familiare.... mumble mumble... mi ricorda prati verdi, guinness, arpe............

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Inviato: 14 nov 2007, 17:48
da billingham
ItalianRugbyFriends ha scritto:
josè ha scritto:io penso che non emporta il nome ma come giocano en campo!
mmmmm... a proposito di pronunce... questo josè mi suona familiare.... mumble mumble... mi ricorda prati verdi, guinness, arpe............

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
no no, duccio.
proprio per niente.
è diverso il non-italiano di dm da questo. "emporta" soprattutto

Inviato: 14 nov 2007, 17:53
da ItalianRugbyFriends
mmm billie... sono io che non ho capito la tua ironia... o tu non hai capito a chi mi riferissi??? mumble mumble...

Inviato: 14 nov 2007, 18:40
da luqa
Se proprio volete "indigenizzare" ilcognome di Derbyshire
(che a seconda che si usi la dizione vecchia o nuova dovrebbe suonare in lingua "heritage" come

Dèrbisciaiar o Dèrbiscèer)

allora , visto che è di origini para-piombinesi/para-pratesi dovreste usare una delle forme

Derbisciaia/Derbisciai/Derbiscià/Derbiscè

Inviato: 14 nov 2007, 19:10
da brunina
Infatti...dalle mie parti (Prato) lo chiamano "ì Derbisciàire"......ma rimane sempre e comunque...come lo si voglia chiamare....davvero un gran giocatore....

Inviato: 14 nov 2007, 21:33
da frarugby
Di Cecinelli ti sei dimenticato l'incrocio tra Robertson e Canale:

SPEEDY GONZALO ROBERTSON!!!

Inviato: 14 nov 2007, 22:23
da inollum
Ho letto che l'infortunio di Stanojevic (sito ERC) è una distorsione al ginocchio riportata nel primo tempo della partita con il Dax, in cui aveva anche precedentemente segnato una meta.
Qualcuno sa qualcosa di più, diagnosi e prognosi?

Inviato: 15 nov 2007, 20:44
da Borghese
billingham ha scritto:
ItalianRugbyFriends ha scritto:
josè ha scritto:io penso che non emporta il nome ma come giocano en campo!
mmmmm... a proposito di pronunce... questo josè mi suona familiare.... mumble mumble... mi ricorda prati verdi, guinness, arpe............

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
no no, duccio.
proprio per niente.
è diverso il non-italiano di dm da questo. "emporta" soprattutto
billie credo che IRF stia parlando di un certo procuratore irlandese alquanto incazzato con la nostra federazione...

Inviato: 15 nov 2007, 20:51
da Borghese
Willimoski ha scritto:Io invece sono per italizzare le pronuncie. Almeno per quelli nati in Italia.
mi sembra una str..zata quella che hai detto, senza offesa, ma i nomi lasciamoli perdere: se uno nasce in italia e si chiama Mohammed al Baghdadi, che facciamo lo chiamiamo Maometto di Baghdad? o un Albert Bernardson lo chiamiamo Alberto di Bernardo? lasciamoli stare i nomi per favore