FRASI PER t-shirt
Moderatore: Emy77
-
THAKER
- Messaggi: 5983
- Iscritto il: 24 ott 2004, 0:00
- Località: Costorio
- Contatta:
- lelacat
- Messaggi: 484
- Iscritto il: 26 mag 2005, 0:00
- Località: Repubblica Marinara di Cogoleto
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Quote:</font><HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
<BR> 05-09-2005 alle ore 06:54, benny69 wrote:
<BR>A rovigo durante la finale del campionato Under21 un gruppo di amici ,arrivati apposta dall\'Emilia ,di uno dei nostri giocatori Ghial Calvisano(Zavoli Michel da Riccione) hanno portato una maglietta gialla con scritta nera. sul davanti c\'era scritto:
<BR>\"PER SALTARE LE DIFESE..\"
<BR>e sul retro \"SOLO PIADA E SANGIOVESE\"
<BR></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Quote End -->
<BR>Bella questa.
<BR> 05-09-2005 alle ore 06:54, benny69 wrote:
<BR>A rovigo durante la finale del campionato Under21 un gruppo di amici ,arrivati apposta dall\'Emilia ,di uno dei nostri giocatori Ghial Calvisano(Zavoli Michel da Riccione) hanno portato una maglietta gialla con scritta nera. sul davanti c\'era scritto:
<BR>\"PER SALTARE LE DIFESE..\"
<BR>e sul retro \"SOLO PIADA E SANGIOVESE\"
<BR></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Quote End -->
<BR>Bella questa.
-
Cily
- Messaggi: 69
- Iscritto il: 18 giu 2005, 0:00
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Quote:</font><HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
<BR> 05-09-2005 alle ore 00:07, Meta-meta wrote:
<BR>Aquilante-da-norcia :
<BR>
<BR>J.P. Rives non ha mais detto quello che tu asserisci.
<BR>
<BR>Ma ha detto : \"Le rugby est un état d\'ésprit\".
<BR>
<BR>Perché vedi, quando i Francesi si esprimono, non scimmiottano altre lingue (e di sicuro sopratutto non l\'Inglese), ma lo fanno in Francese, nella loro lingua.
<BR>
<BR>Loro.............. :-W
<BR></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Quote End -->
<BR>
<BR>Veramente \"loro\" lo fanno all\'estremo e si rendono ai miei occhi oltremodo ridicoli.
<BR>Va bene,forse in italia si esagera nell\'altro senso,ma non venirmi a dire che,ad esempio,era necessario \"proibire\" l\'uso di flipper e tradurlo con billard electronique (perdona,mancano gli accenti,ma il mio francese è parecchio arrugginito)...
<BR>
<BR>Detto questo,la mia frase per la MAGLIETTA:
<BR>
<BR>To succeed,try and try again.
<BR>And then nail the conversion.
<BR> 05-09-2005 alle ore 00:07, Meta-meta wrote:
<BR>Aquilante-da-norcia :
<BR>
<BR>J.P. Rives non ha mais detto quello che tu asserisci.
<BR>
<BR>Ma ha detto : \"Le rugby est un état d\'ésprit\".
<BR>
<BR>Perché vedi, quando i Francesi si esprimono, non scimmiottano altre lingue (e di sicuro sopratutto non l\'Inglese), ma lo fanno in Francese, nella loro lingua.
<BR>
<BR>Loro.............. :-W
<BR></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Quote End -->
<BR>
<BR>Veramente \"loro\" lo fanno all\'estremo e si rendono ai miei occhi oltremodo ridicoli.
<BR>Va bene,forse in italia si esagera nell\'altro senso,ma non venirmi a dire che,ad esempio,era necessario \"proibire\" l\'uso di flipper e tradurlo con billard electronique (perdona,mancano gli accenti,ma il mio francese è parecchio arrugginito)...
<BR>
<BR>Detto questo,la mia frase per la MAGLIETTA:
<BR>
<BR>To succeed,try and try again.
<BR>And then nail the conversion.
-
Meta-meta
- Messaggi: 29
- Iscritto il: 9 lug 2005, 0:00
ERMANNA :
<BR>
<BR>ah, sì?
<BR>
<BR>Allora prova ad andare ad esprimerti, o scrivere, o diloquire in questo modo \"un paio c\'è\" (ma si può?) dalle parti di Siena, o Firenze, dove la nostra bella lingua la conoscono, anche le panchine ed i ciotoli delle contrade.
<BR>E la conoscono alla perfezione, compresa la sintassi. Non come a Treviso, o Bologna...
<BR>
<BR>Torna agli studi, e fà meno la professoressa, con un pò più d\'umiltà anche se qui comunque non è che sia un sito dove si brilli di cultura - e neppure \"infusa\"...
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>ah, sì?
<BR>
<BR>Allora prova ad andare ad esprimerti, o scrivere, o diloquire in questo modo \"un paio c\'è\" (ma si può?) dalle parti di Siena, o Firenze, dove la nostra bella lingua la conoscono, anche le panchine ed i ciotoli delle contrade.
<BR>E la conoscono alla perfezione, compresa la sintassi. Non come a Treviso, o Bologna...
<BR>
<BR>Torna agli studi, e fà meno la professoressa, con un pò più d\'umiltà anche se qui comunque non è che sia un sito dove si brilli di cultura - e neppure \"infusa\"...
<BR>
<BR>
-
Meta-meta
- Messaggi: 29
- Iscritto il: 9 lug 2005, 0:00
Cily:
<BR>
<BR>i \"tuoi occhi\" sono assai soggettivi: è tuo diritto, ma avanzi sciocchezze.
<BR>
<BR>E ti vengo a dire che nessuno ha mai \"proibito di dire flipper\" in Francia, ma che \"loro\" (appunto) hanno il senso della Nazione che noi derelitti ignoriamo e disconosciamo in toto, salvo andare a fare i nazionalisti imbecilli sugli spalti degli stadi del calcio (e non certo io per quasto sport, garantito). E lo traducono con \"billard éléctronique\", più che lecitamente.
<BR>
<BR>A me, pare invece che chiamare un \"computer\" con la parola \"ORDINATEUR\" sia tutt\'altro che manifestazione di quell\'esagerazione che tu citi...
<BR>
<BR>Ma tutto è opinabile, te lo concedo.
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>i \"tuoi occhi\" sono assai soggettivi: è tuo diritto, ma avanzi sciocchezze.
<BR>
<BR>E ti vengo a dire che nessuno ha mai \"proibito di dire flipper\" in Francia, ma che \"loro\" (appunto) hanno il senso della Nazione che noi derelitti ignoriamo e disconosciamo in toto, salvo andare a fare i nazionalisti imbecilli sugli spalti degli stadi del calcio (e non certo io per quasto sport, garantito). E lo traducono con \"billard éléctronique\", più che lecitamente.
<BR>
<BR>A me, pare invece che chiamare un \"computer\" con la parola \"ORDINATEUR\" sia tutt\'altro che manifestazione di quell\'esagerazione che tu citi...
<BR>
<BR>Ma tutto è opinabile, te lo concedo.
<BR>
<BR>
-
Maci
- Messaggi: 2290
- Iscritto il: 22 mar 2004, 0:00
- Località: Treviso
- Contatta:
- Ermanna
- Messaggi: 562
- Iscritto il: 7 feb 2005, 0:00
- Località: ...vissin l'osteria del Bottegon e piassa del gran
- Contatta:
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Quote:</font><HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
<BR> 06-09-2005 alle ore 05:20, Meta-meta wrote:
<BR>ERMANNA :
<BR>
<BR>ah, sì?
<BR>
<BR>Allora prova ad andare ad esprimerti, o scrivere, o diloquire in questo modo \"un paio c\'è\" (ma si può?) dalle parti di Siena, o Firenze, dove la nostra bella lingua la conoscono, anche le panchine ed i ciotoli delle contrade.
<BR>E la conoscono alla perfezione, compresa la sintassi. Non come a Treviso, o Bologna...
<BR>
<BR>Torna agli studi, e fà meno la professoressa, con un pò più d\'umiltà anche se qui comunque non è che sia un sito dove si brilli di cultura - e neppure \"infusa\"...
<BR>
<BR>
<BR></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Quote End -->
<BR>si vede proprio che non mi conosci......tu dici <!-- BBCode Start --><B>ce n\'è un paio</B><!-- BBCode End --> o <!-- BBCode Start --><B>ci sono un paio</B><!-- BBCode End -->?e comunque....che ne sai tu di dove sono le mie origini?la residenza non sempre coincide col sangue...ad ogni modo, ho perso fin troppo tempo a spiegarmi con te.
<BR>Buona giornata
<BR> 06-09-2005 alle ore 05:20, Meta-meta wrote:
<BR>ERMANNA :
<BR>
<BR>ah, sì?
<BR>
<BR>Allora prova ad andare ad esprimerti, o scrivere, o diloquire in questo modo \"un paio c\'è\" (ma si può?) dalle parti di Siena, o Firenze, dove la nostra bella lingua la conoscono, anche le panchine ed i ciotoli delle contrade.
<BR>E la conoscono alla perfezione, compresa la sintassi. Non come a Treviso, o Bologna...
<BR>
<BR>Torna agli studi, e fà meno la professoressa, con un pò più d\'umiltà anche se qui comunque non è che sia un sito dove si brilli di cultura - e neppure \"infusa\"...
<BR>
<BR>
<BR></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Quote End -->
<BR>si vede proprio che non mi conosci......tu dici <!-- BBCode Start --><B>ce n\'è un paio</B><!-- BBCode End --> o <!-- BBCode Start --><B>ci sono un paio</B><!-- BBCode End -->?e comunque....che ne sai tu di dove sono le mie origini?la residenza non sempre coincide col sangue...ad ogni modo, ho perso fin troppo tempo a spiegarmi con te.
<BR>Buona giornata
-
AquilanteDaNorcia
- Messaggi: 1611
- Iscritto il: 30 ott 2003, 0:00
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Quote:</font><HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
<BR> 06-09-2005 alle ore 05:20, Meta-meta wrote:
<BR>Allora prova ad andare ad esprimerti, o scrivere, o diloquire in questo modo dalle parti di Siena, o Firenze, dove la nostra bella lingua la conoscono anche le panchine ed i ciotoli delle contrade.
<BR>E la conoscono alla perfezione, compresa la sintassi.
<BR>
<BR>...anche se qui comunque non è che sia un sito dove si brilli di cultura...
<BR></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Quote End -->
<BR>L\'identikit di Meta-Meta si fa sempre più preciso: ora sappiamo che non è né una panchina né un ciotolo di Siena o Firenze
<BR> 06-09-2005 alle ore 05:20, Meta-meta wrote:
<BR>Allora prova ad andare ad esprimerti, o scrivere, o diloquire in questo modo dalle parti di Siena, o Firenze, dove la nostra bella lingua la conoscono anche le panchine ed i ciotoli delle contrade.
<BR>E la conoscono alla perfezione, compresa la sintassi.
<BR>
<BR>...anche se qui comunque non è che sia un sito dove si brilli di cultura...
<BR></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Quote End -->
<BR>L\'identikit di Meta-Meta si fa sempre più preciso: ora sappiamo che non è né una panchina né un ciotolo di Siena o Firenze
- Ermanna
- Messaggi: 562
- Iscritto il: 7 feb 2005, 0:00
- Località: ...vissin l'osteria del Bottegon e piassa del gran
- Contatta:
Dopo una ricerca per mio desiderio personale di sapere quale era la forma corretta,....
<BR>
<BR><!-- BBCode Start --><A HREF="http://www.accademiadellacrusca.it/foru ... =9057#9057" TARGET="_blank">ACCADEMIADELLCRUSCA</A><!-- BBCode End -->
<BR>
<BR>deduco che \"abbiamo ragione entrambi\"...anche se , probabilmente, qualche professore poteva trovare un modo migliore per dirlo alla sua allieva....ah...ho poi fatto un\'altra ricerca
<BR>
<BR><!-- BBCode Start --><A HREF="http://www.garzantilinguistica.it/" TARGET="_blank">dizionario garzanti</A><!-- BBCode End -->
<BR>
<BR>digitando \"diloquire\" nelle parole da cercare...ma sono rimasta delusa dal risultato.
<BR>buona giornata
<BR>Ermanna
<BR>
<BR><!-- BBCode Start --><A HREF="http://www.accademiadellacrusca.it/foru ... =9057#9057" TARGET="_blank">ACCADEMIADELLCRUSCA</A><!-- BBCode End -->
<BR>
<BR>deduco che \"abbiamo ragione entrambi\"...anche se , probabilmente, qualche professore poteva trovare un modo migliore per dirlo alla sua allieva....ah...ho poi fatto un\'altra ricerca
<BR>
<BR><!-- BBCode Start --><A HREF="http://www.garzantilinguistica.it/" TARGET="_blank">dizionario garzanti</A><!-- BBCode End -->
<BR>
<BR>digitando \"diloquire\" nelle parole da cercare...ma sono rimasta delusa dal risultato.
<BR>buona giornata
<BR>Ermanna
-
egon
- Messaggi: 6979
- Iscritto il: 15 ott 2004, 0:00
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Quote:</font><HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
<BR> 06-09-2005 alle ore 09:46, Ermanna wrote:
<BR>Dopo una ricerca per mio desiderio personale di sapere quale era la forma corretta,....
<BR>
<BR><!-- BBCode Start --><A HREF="http://www.accademiadellacrusca.it/foru ... =9057#9057" TARGET="_blank">ACCADEMIADELLCRUSCA</A><!-- BBCode End -->
<BR>
<BR>deduco che \"abbiamo ragione entrambi\"...anche se , probabilmente, qualche professore poteva trovare un modo migliore per dirlo alla sua allieva....ah...ho poi fatto un\'altra ricerca
<BR>
<BR><!-- BBCode Start --><A HREF="http://www.garzantilinguistica.it/" TARGET="_blank">dizionario garzanti</A><!-- BBCode End -->
<BR>
<BR>digitando \"diloquire\" nelle parole da cercare...ma sono rimasta delusa dal risultato.
<BR>buona giornata
<BR>Ermanna
<BR></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Quote End -->
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>\"H-AS-OS\".
<BR>Humilitas occidit superbiam.
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>Giuliana
<BR>
<BR>
<BR>P.s. Cara Ermanna, non cadere nella \"subdola trappola\" della \"insana rivalsa\". E\' un grave errore che la maturità ti insegnerà a \"stemperare\". Almeno lo spero....
<BR> 06-09-2005 alle ore 09:46, Ermanna wrote:
<BR>Dopo una ricerca per mio desiderio personale di sapere quale era la forma corretta,....
<BR>
<BR><!-- BBCode Start --><A HREF="http://www.accademiadellacrusca.it/foru ... =9057#9057" TARGET="_blank">ACCADEMIADELLCRUSCA</A><!-- BBCode End -->
<BR>
<BR>deduco che \"abbiamo ragione entrambi\"...anche se , probabilmente, qualche professore poteva trovare un modo migliore per dirlo alla sua allieva....ah...ho poi fatto un\'altra ricerca
<BR>
<BR><!-- BBCode Start --><A HREF="http://www.garzantilinguistica.it/" TARGET="_blank">dizionario garzanti</A><!-- BBCode End -->
<BR>
<BR>digitando \"diloquire\" nelle parole da cercare...ma sono rimasta delusa dal risultato.
<BR>buona giornata
<BR>Ermanna
<BR></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Quote End -->
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>\"H-AS-OS\".
<BR>Humilitas occidit superbiam.
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>Giuliana
<BR>
<BR>
<BR>P.s. Cara Ermanna, non cadere nella \"subdola trappola\" della \"insana rivalsa\". E\' un grave errore che la maturità ti insegnerà a \"stemperare\". Almeno lo spero....
-
Maci
- Messaggi: 2290
- Iscritto il: 22 mar 2004, 0:00
- Località: Treviso
- Contatta: