Pagina 1 di 1

Inviato: 11 ago 2004, 8:59
da sbnmiky
Incontro simpatico in Sudafrica tra l\'arcivescovo Desmond Tutu (ex vincitore del premio nobel per la pace ed attivista per i diritti umani, in particolare grande sostenitore della causa anti-apartheid in sudafrica negli anni passati) ed il capitano AllBlacks Tana Umaga.
<BR>L\'arcivescono e\' pure un grande sostenitore dei Springboks Sudafricani, ha piu\' volte vestito la maglia della nazional di rugby sudafricana per le vie della citta\': e casualmente ha incontrato i giocatori ABs per le vie della citta\', ed ha voluto fare 2 chiacchiere con Tana Umaga: in particolare, come Tana ha dichiarato, il prelato gli ha detto (dopo essersi congratulato per la 3 figlia di Tana appena nata) di non impegnarsi troppo contro i Sudafricani, insomma che non deve giocare bene sabato sera.
<BR>
<BR>E Tana gli ha risposto altrettanto scherzosamente :\" sara\' semplice, saro\' semplicemente me stesso (e quindi pessimo giocatore).
<BR>
<BR>Ed l\'arcivescovo: \"vedi allora di fare il bravo...(insomma fa vincere il sudafrica)\"
<BR>
<BR>Simpatico l\'incontro tra chiesa cattolica e mondo del rugby, ma Tana Umaga preferira\' la richiesta della chiesa (facendosi commuovere)....oppure lo spirito di rugbysta di vincere sempre??
<BR>
<BR>Miky
<BR><!-- BBCode Start --><IMG SRC="http://www.allblacks.com/media/4AE4ECEF ... 697BC3.jpg"><!-- BBCode End -->

Inviato: 11 ago 2004, 9:25
da Johann
Ecclesia Dei semper meam matrem!

Inviato: 11 ago 2004, 12:26
da fausto
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Quote:</font><HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
<BR> 11-08-2004 alle ore 09:25, Johann wrote:
<BR>Ecclesia Dei semper meam matrem!
<BR></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Quote End -->
<BR>
<BR>Che significa ?
<BR>Chiesa di Dio sempre mia Madre ?

Inviato: 11 ago 2004, 18:04
da nambereit
Johann,
<BR>
<BR>non vorrei sembrare uno scassaminkie, ma non è \"mater mea\" (nominativo e non accusativo)?
<BR>
<BR>:-(((
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>

Inviato: 11 ago 2004, 18:38
da Johann
Nambereit ego dico tibi quid habes ragionem!

Inviato: 12 ago 2004, 11:31
da AquilanteDaNorcia
E\' la famosa Ignoranza Aquilana.

Inviato: 13 ago 2004, 7:47
da nambereit
Mannaggia Johann,
<BR>
<BR>Ti tolgo due voti!!! accusativo al posto di nominativo!! Doppio errore blu!!!
<BR>
<BR>Per punizione dovrai trascrivere in latino i ruoli di una squadra di rebi.
<BR>
<BR>(e attenzione o ci vediamo a settembre...)
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>

Inviato: 13 ago 2004, 10:06
da Johann
1. Pilastrum
<BR>2. Retropedes
<BR>3. Pilastrum
<BR>4. Secunda recta
<BR>5. secunda recta
<BR>6. tertia recta
<BR>7. tertia recta
<BR>8. tertia recta media
<BR>9. medium aciei
<BR>10. medium apertionis
<BR>11. ala
<BR>12. primus centrus
<BR>13. secundus centrus
<BR>14. ala
<BR>15. extremum
<BR>16 - 22. sedentes in subsellio
<BR>Magistrum exercitationis
<BR>Magistrum fricationis
<BR>Medicus
<BR>Etiam sedet in subsellio quoque qui portat terram aut aliam rem pro locare.
<BR>Ave atque vale,
<BR>Johannes Aquilanus

Inviato: 13 ago 2004, 12:45
da nambereit
\'AZZ!!!
<BR>
<BR>\'ndo cazz hai skopiazzato?
<BR>
<BR>Troppo forte!!!
<BR>
<BR>Mi restano alcuni dubbi (so\' passati kuasi trent\'anni dal tempo del latinorum):
<BR>
<BR>Pilastrum e estremum: neutro non va bene (secondo me Meeuws e Castro non gradirebbero).
<BR>
<BR>Medium: trattandosi di mediani, il neutro andrebbe ancora bene (hihihi), ma non mi piace \"apertionis\".
<BR>
<BR>Magistrum: e daje! Magister
<BR>
<BR>...quoque qui.... aliam rem pro locare: non va bene, si sente a naso. Cesare l\'avrebbe scritto in modo diverso.
<BR>
<BR>Adesso vado a cercare il dizionario italiano-latino e una grammatica.
<BR>
<BR>(agosto è bello anche per questo).
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>
<BR>

Inviato: 13 ago 2004, 13:14
da AquilanteDaNorcia
Cesare avrebbe scritto
<BR>\'Mischia est omnis divisa in partes tres\'

Inviato: 13 ago 2004, 14:23
da Johann
Mischia omnia divisa in partes tres

Inviato: 17 ago 2004, 9:17
da AquilanteDaNorcia
Johannes, la versione corretta è proprio \"omnis\", anche se tutti noi (anche alcuni insospettabili giornalisti) tendiamo a dire \"omnia\" quando citiamo l\'incipit del De Bello G.
<BR>Errore veniale, io ne faccio di molto tragicamente peggiori quando provo a ricimentarmi con le lingue morte.
<BR>Splendida la tua formazione in latino.
<BR>Vale,
<BR>Aquilans Norcinus