Ad blocker detected: Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by disabling your ad blocker on our website.
Ho capito male io o dalla speigazione degli arbitri sudafricani, con un piede fuori e la plla fuori,io potrei calciare la palla in avanti senza incorrere in in una rimessa?
luqa ha scritto:Ho capito male io o dalla speigazione degli arbitri sudafricani, con un piede fuori e la plla fuori,io potrei calciare la palla in avanti senza incorrere in in una rimessa?
Law 19 A player in touch may kick or knock the ball, but not hold it, provided it has not crossed the plane of the touchline. The plane of the touchline is the vertical space rising immediately above the touchline.
Io l'ho capita così:
Un giocatore in touch può calciare o toccare la palla, ma non tenerla, sempre che la palla non abbia oltrepassato il piano della linea di touch
nino22 ha scritto: (Monye x me è giocatore na nazionale italiana non di +)
a me è piaciuto abbastanza invece. se l'è quasi sempre cavata discretamente quando l'ho visto chiamato in causa. più che altro il triangolo allargato inglese non ha un gran piede e sackey in particolare non ha la birra che aveva qualche tempo fa.
tutto sommato anche armitage ha fatto una bella figura secondo me. anche se richiamerei Olly Morgan per il ruolo di estremo.
Per me un Banahan gli è 3 spanne sopra, idem Ojo, premettendo che non so se sono giocatori infortunati o meno.
Armitage è interessante ma attualmente l'ho visto ancora molto acerbo.
Questa Inghilterra farebbe bene ha reinserire in rosa alcune vecchie guardia, Tindall, Balshaw, Kay, Whyte cmq secondo me
luqa ha scritto:Ho capito male io o dalla speigazione degli arbitri sudafricani, con un piede fuori e la plla fuori,io potrei calciare la palla in avanti senza incorrere in in una rimessa?
Law 19 A player in touch may kick or knock the ball, but not hold it, provided it has not crossed the plane of the touchline. The plane of the touchline is the vertical space rising immediately above the touchline.
Io l'ho capita così:
Un giocatore in touch può calciare o toccare la palla, ma non tenerla, sempre che la palla non abbia oltrepassato il piano della linea di touch
Quindi con un piede fuori e la palla dentro...
Affinché la palla sia in touch deve toccare qualcosa sopra od oltre la linea di touch od essere in possesso di un giocatore in touch. Ergo, se sono in touch posso calciare o passare la palla (non in avanti) mantenendola in gioco. Tenete presente che se sono in touch potrei anche segnare una meta o fare un annullato; teoricamente, inoltre, potrei correre in campo con la palla in mano a braccio teso con la palla sopra od al di là della linea di touch e la palla è sempre in gioco.
Riguardo So'oialo, ora vado a leggere i sudafricani, ma a me è parso regolarissimo.
Il problema, e qui non molti lo accettiamo, è che in questi TM di altissimo livello i giudici di gara, d'accordo con i capoccioni IRB, decidono chiaramente su cosa dare la massima attenzione, anche a scapito di perdere alcune cose ritenute marginali (roba che però nei nostri campionati nazionali farebbe incavolare gli osservatori arbitrali perché le direttive sono diverse). E' chiaro che Rolland mirava ad una sola cosa: pulizia nei punti d'incontro e palla veloce per evitare infognature. Che si sia perso qualcosa lo sapeva benissimo anche lui (e lo sanno benissimo i suoi superiori): ma la direttiva l'ha rispettata. E ricordiamoci anche che prima dell'incontro l'arbitro parla coi capitani e spiega quali sono le sue dominanti: sono professionisti e devono capire al volo cosa possono permettersi al limite (sopesso oltre) e cosa non verrà tollerato.
Ciauz
Ponga ra!
Tuco: "Ci... ci ri... rivedre..."
Il Biondo: "Ci rivedremo, idioti. E' per te."
Scusate se vado un attimo OT ma questa discussione è interessante e vorrei capirci qualcosa anche io. Esiste su internet un sito che traduce dall'inglese le pagine html? So benissimo che non sarebbe una traduzione fedele ma farei già un passo avanti.
stewie ha scritto:Scusate se vado un attimo OT ma questa discussione è interessante e vorrei capirci qualcosa anche io. Esiste su internet un sito che traduce dall'inglese le pagine html? So benissimo che non sarebbe una traduzione fedele ma farei già un passo avanti.
Caro Stewie, Google lingue fa ciò che dici ma le traduzioni sono spesso letterali ed infelici. Leggi l'italiano, vivi la sezione, discutiamone anche qui se credi, ma impara l'inglese od il francese e leggi il regolamento originale(sul sito IRB)-è l'unica.
Tuco: "Ci... ci ri... rivedre..."
Il Biondo: "Ci rivedremo, idioti. E' per te."
stewie ha scritto:Scusate se vado un attimo OT ma questa discussione è interessante e vorrei capirci qualcosa anche io. Esiste su internet un sito che traduce dall'inglese le pagine html? So benissimo che non sarebbe una traduzione fedele ma farei già un passo avanti.
Caro Stewie, Google lingue fa ciò che dici ma le traduzioni sono spesso letterali ed infelici. Leggi l'italiano, vivi la sezione, discutiamone anche qui se credi, ma impara l'inglese od il francese e leggi il regolamento originale(sul sito IRB)-è l'unica.
Quello che dici è senz'altro vero ma io mi riferivo alla discussione sugli arbitri sudafricani. Curiosare sui siti in inglese non è semplice se non si afferra subito quel che c'è scritto. Considera che quei siti li guardo a tempo perso; se devo stare a leggere mezz'ora con il vocabolario alla mano mi passa la voglia, soprattutto se ho cose più importanti da fare.
La mia curiosità per questa discussione è forte perchè ho visto la partita in streaming con il commento in spagnolo e, pur non capendo un'acca del commento, non ho avuto l'impressione che i telecronisti parlassero di sviste arbitrali.
ho ridimensionato la mia idea sull'episodio di so'oialo. per il fallo di mccaw ho notato nuovamente che l'arbitro non è molto chiaro nel gesto con cui spiega il fallo quindi può essere facilmente confuso con un altro tipo di fallo. o erro?
un chiarimento: quando una terza linea si stacca prima del dovuto dalla mischia viene considerato fuorigioco quindi?
curiosa la regola a proposito delleepisodio di sivivatu.
Tenete presente che se sono in touch potrei anche segnare una meta o fare un annullato
non ho capito però questa frase di gcruta. uno per segnare una meta deve essere in possesso della palla no? se sei in possesso della palla e sei fuori dal campo sei in touch quindi il gioco si ferma no?
JerryCollins ha scritto:e ho anche aggiunto che fa bene l'arbitro a fischiare i falli, come del resto faccio capire nella mia firma, senza però tralasciare la pagina dove si parla di "roll away" magari, situazione di gioco che i neozelandesi, abilmente come sempre, hanno sfruttato a pieno rendendo la partita bruttina a mio modo di vedere.
uhm.. non prendetemi per pazzo, mi ero dimenticato che ho cambiato firma qualche giorno fa!
non ho visto la partita però ho sentito che durante l'haka il pubblico inglese ha cantato swing low sweet chariot. Sembrerebbe l'inzio di una protesta contro l'haka
akinkios ha scritto:non ho visto la partita però ho sentito che durante l'haka il pubblico inglese ha cantato swing low sweet chariot. Sembrerebbe l'inzio di una protesta contro l'haka
mah non ricordo nell'era moderna (cioe' da quando Dame Woodword ha iniziato una crociata contro gli ABs in anni recenti) una volta in cui l'haka non viene fischiata o cantata sopra quando gli ABs giocano contro l'inghilterra at TWCKM. la protesta has been into it for long long time now....
Tenete presente che se sono in touch potrei anche segnare una meta o fare un annullato
non ho capito però questa frase di gcruta. uno per segnare una meta deve essere in possesso della palla no? se sei in possesso della palla e sei fuori dal campo sei in touch quindi il gioco si ferma no?
Non devi essere in possesso della palla per forza per segnare: se c'è una palla libera in area di meta ed effettui un toccato a terra, segni o fai un annullato (a seconda che tu sia in attacco od in difesa) anche se i tuoi piedi sono in touch.
Tuco: "Ci... ci ri... rivedre..."
Il Biondo: "Ci rivedremo, idioti. E' per te."
stewie ha scritto:
Quello che dici è senz'altro vero ma io mi riferivo alla discussione sugli arbitri sudafricani. Curiosare sui siti in inglese non è semplice se non si afferra subito quel che c'è scritto. Considera che quei siti li guardo a tempo perso; se devo stare a leggere mezz'ora con il vocabolario alla mano mi passa la voglia, soprattutto se ho cose più importanti da fare.
La mia curiosità per questa discussione è forte perchè ho visto la partita in streaming con il commento in spagnolo e, pur non capendo un'acca del commento, non ho avuto l'impressione che i telecronisti parlassero di sviste arbitrali.
Dura lex, sed lex...
Mi spiace, ma è lo scotto che devi pagare per approfondire il discorso. Senza l'inglese sei "out" (anche in prospettiva di carriera arbitrale). All'inizio ti rompi le scatole, pian piano migliori-non c'è altro modo.
Ciauz
Tuco: "Ci... ci ri... rivedre..."
Il Biondo: "Ci rivedremo, idioti. E' per te."