Io concederei fiducia alla versione di parabellum.
Peraltro è singolare che gli irlandesi si sentano defraudati (io quando leggo "sentirsi penalizzati" lo intendo così) dall'arbitro.
Mi ricordo molti commenti sulla sensibilità della classe arbitrale verso chi generosamente ospita la sede dell'IRB.
Peraltro , è vero che Perugini un paio di volte si è selgato in anticipo (per unavolta lo vogliamo scrivere che ha giocato sul filo grazie alla sua esperienza come fanno altri rugbisti, magari anche di più provata fama?), come è vero che un paio di ingressi anticipati italiani mi sono parsi eccessivi e un paio di "rallentamenti" all'uscita dell aplla da parte irlandese mi sono parsi chiari seppur non sanzionati. Ma sull'arbitraggio di Poite non avrei avuto altro commento che "abbastanza preciso, non protagonista, ininfluente quindi direi buono".
sulla questione lingua inglese:
premesso che i buoni sbiffe pare chevogliano cancellare anche lo studio delle lingue straniere (proposta del ministro) "perchè ormai tutti parlano inglese" (non so se definirlo più arrogante o più stupido), il fatto che questoforum sia in italiano implicitamente vorrebbe che chi scrive sopra , se conosce l'italiano, quando mette un collegamento ad una pagina/articolo in lingua straniera, accenni anche al contenuto, anche in maniera estremamente sintetica.
L'invito ad usare un qualsivoglia traduttore in linea potrebeb anche essereinteso in senso poco amichevole.
Lettere da Poite.
Moderatore: Emy77
-
oldprussians
- Messaggi: 7490
- Iscritto il: 17 set 2006, 15:52
Re: Lettere da Poite.
Su l'Inglese Calmi ragazzi!
Io stavo solo prendendo in giro!
Anche se sono un quarto Inglese sono molto anti-l'Inglese, come lingua internazionale......
La cosa e che noi stiamo parlando di un sport inventato dal Impero Britannico.
La lingua franca essendo l'Inglese perché ci stanno più persone che giocano a Rugby dai paesi che parlano Inglese, beh un tipo di Inglese. Di conseguenza ci stanno più giornali che scrivono su sto argomento in Inglese
Lo spagnolo non sarebbe importante se l'Inglesi non fossero andati in Argentina. (una nota li Argentini usano termini Inglesi che gli Spagnoli invece usano parole in Castellano!).
Il Francese non sarebbe cosi Importante se non fossero cosi bravi!
A fiche non l'Italia non comincia a vincere...
Io stavo solo prendendo in giro!
Anche se sono un quarto Inglese sono molto anti-l'Inglese, come lingua internazionale......
La cosa e che noi stiamo parlando di un sport inventato dal Impero Britannico.
La lingua franca essendo l'Inglese perché ci stanno più persone che giocano a Rugby dai paesi che parlano Inglese, beh un tipo di Inglese. Di conseguenza ci stanno più giornali che scrivono su sto argomento in Inglese
Lo spagnolo non sarebbe importante se l'Inglesi non fossero andati in Argentina. (una nota li Argentini usano termini Inglesi che gli Spagnoli invece usano parole in Castellano!).
Il Francese non sarebbe cosi Importante se non fossero cosi bravi!
A fiche non l'Italia non comincia a vincere...
-
jentu
- Messaggi: 8821
- Iscritto il: 3 mag 2005, 0:00
- Località: lontano da dove vorrei
Re: Lettere da Poite.
Su quello non ti preoccupare, ne abbiamo anche da esportazione.oldprussians ha scritto:Su l'Inglese Calmi ragazzi!
A fiche non l'Italia non comincia a vincere...
Le escort poi le trovi dappertutto anche ad Arcore...
-
luqa
- Messaggi: 1908
- Iscritto il: 26 lug 2006, 12:54
Re: Lettere da Poite.
Era un calcio piazzato sotto i pali...
-
Ale_86
- Messaggi: 1501
- Iscritto il: 24 set 2006, 20:29
- Località: Copenhagen/Boston
Re: Lettere da Poite.
Sia mai, volevo sinceramente essere d´aiuto visto che dal Danese all´Inglese funziona relativamente bene.luqa ha scritto: ...
L'invito ad usare un qualsivoglia traduttore in linea potrebeb anche essereinteso in senso poco amichevole.
Poi per curiositá ho provato la traduzione dall´Inglese all´Italiano: ritiro il mio consiglio
-
NeilBeck85
- Messaggi: 437
- Iscritto il: 30 ago 2008, 22:46
- Località: Genova
Re: Lettere da Poite.
Bravissimo,li ti volevo..ho provato ad utilizzarlo tempo fà per tradurre le intestazioni dei filmati di Rugbydump,ma ho lasciato perdere subito..tanto vale non capirci niente in inglese,leggendo la traduzione è doppiamente demoralizzante..non ci si capisce quasi mai il senso..ed è in "italiano"Ale_86 ha scritto:Sia mai, volevo sinceramente essere d´aiuto visto che dal Danese all´Inglese funziona relativamente bene.luqa ha scritto: ...
L'invito ad usare un qualsivoglia traduttore in linea potrebeb anche essereinteso in senso poco amichevole.
Poi per curiositá ho provato la traduzione dall´Inglese all´Italiano: ritiro il mio consiglio![]()
E ringrazio Ale86 per la traduzione
"Cantare l'inno non è solo folclore,cè gente che è morta cantando la marsigliese..oggi venderemo cara la pelle!"
"Io metto la faccia dove gli altri non metteno neanche i piedi"
- Jean Pierre Rives -
"Io metto la faccia dove gli altri non metteno neanche i piedi"
- Jean Pierre Rives -